2019. november 7, 16:45:56

A ciprusfa legendája

A ciprusfa legendája

 

Perzselően sütött az ó-nap Hellászra,

Egy nyilaival bíbelődő vadászra.

A férfi, mint Apollón kiszemeltje,

Élt, és vígan csörtetett, mit sem sejtve.

 

Az isten alászállt a fénylő égből

S egy őzet ajándékozott kezéből.

Küparisszosz megörült a sutának

S elfogadta szerelme zálogának.

 

Gyengéd érzelmek gyűltek fel őbenne

S Phoibos után esdekelt őkelme.

De a ravasz Erósz, nem sajnálta őt

S ezt sínylette meg a bájos, szelíd őz.

 

Elhatározta, hogy sosem találhatnak egymásra,

Végül ez lett mindkettejüknek émelyítő gyásza.

 

Zúgott az erdő, morajlott a mélység

Nem messze szürkéllett a dicső hegység.

A múzsák tánca kápráztatta az eget

S Erató zengett szerelmes verseket.

 

Küparisszosz lassan osont fák között

S nyila repült a rezgő lombok fölött.

Erósz vezette kezét az ölésre

S a gyönge őz előtte rogyott térdre.

 

Vörös vércsepp csorgott az állat testén,

Bánata emésztette a bús estén.

Könnyei csorogtak, mint a hűs patak

S a sós cseppek soha el nem fogyhattak.

 

„Ó szerelmem, Apollón, változtass engem ciprussá,

Tedd könnyeim cseppenését édes, örök himnusszá.”

 

Így is lett, fává vált a görög férfi

S így Apollón sem tudja őt elérni.

 

De az Isten nem nyughatott

S míg az óra ütött hatot,

Már új szerelmet kaphatott.

2018. október 17, 16:04:17

Love me <3

 

Kristályos könnyek

Messze földön izzik a forró nap az égen,
Egy boszorkány nem kapott levelet már régen.
Ücsörög a kanapén, s egy magazint olvas.
Messze földön jár a bagoly, a tinta olvad.

Az üvegnek csapódik a madár, lába fáj,
A pergament olvasva tovaszáll a gyors nyár.
Seprűjén ül a bűbájos, a Roxfortba megy,
Útját állja, víz, erdő, szörnyű vihar és hegy.

A kastély száztornyú, benne mulatnak vígan,
Halottak morgolódnak rémületes sírban.
Piton, a varázsló, aki parancsot követ,
Nem lát mást, csak egy tavat, s némi szürke követ.

Csobban a banya, loccsan a hullámok között,
Hatalmas a ricsaj a férfi háta mögött.
Odasiet, a seprű a fűzfa tetején
S megakad a szeme a nő halványkék szemén.

A bőrönd a kezében, a macska elszaladt,
A professzor szerint ő nem lesz egy nagy falat.
A vacsoránál beszélgetnek, cseverésznek,
Az iskola nekik igazi otthon, fészek.

Sötét varázslatok kivédését oktatni,
Nem más, mint a megrögzött gonosszal harcolni.
Rettenetes, bús köd jár a varázsvilágban
S már nem találni szépet elhullott rózsában.

A régi fogadóban megszállva két tanár,
Egy ében fekete, és egy ibolya talár.
Várják Tudjukki utolsó, erős csapását
S iszogatva ülnek, míg kialszik a lámpás.

Pálcasuhintás, és ott terem Lily Potter.
Piton nem győzi a hideg, sós könnyeivel.
Visszakapta immár kit szeretett régóta,
Azonban most nem róla szól a komor nóta.

Jasmine a hősünk, ki mosolyog elmerengve
S összehúzza kabátját vakon dideregve.
Telik az idő, múlik a perc, mint a csiga,
Elmúlt a tél, a tavasz s a finom vacsora.

Nagyszerű esküvő veszi kezdetét még ma,
Érkezik a násznép, minden papa, s nagymama.
Piton és Lily egybekelnek a templomban,
Jasmine sírdogál, de persze csakis titokban.

Pörög az óra, forog a kerék, idő múlik,
De az a rejtélyes titok sohasem tűnik…
A varázsló feje ősz, de megkérdi végre,
Hogy ki hozta vissza kedvesét az életbe?

Jasmine csak mosolyog, fehér tincsei a vállán
S megszólal, mintegy utolsó s igaz szó gyanánt.

„Én voltam Perselus, de sohase bánd, mit tettél,
A feleségedül csakis igazit vettél.
A szelíd őzsuta összeköt benneteket
S ünnepli szabadon örök szerelmeteket.”

Nyögte végül az agg nő, s mosolyogva elment.

2018. 08. 12.

2018. január 12, 20:41:13

A rózsa nyakéke

 

A rózsa nyakéke

 

Télvíz idején kihajtott egy vérvörös rózsa,

A hóban, fagyban, élt, mint akinek semmi gondja.

Egy kopár erdő mélyén lelt rá egy kis leányka

S megsajnálta. Gondolta, egyedül olyan árva.

 

Óvatosan, hogy a tüske meg ne szúrja kezét,

Nyúlt felé, de nem szakította le, nem volt merész.

Helyette egy piros masnit kötött a szárára

S utána boldogan adta mindenki tudtára.

 

2018. 01. 12.

Hirdessen ön is itt!

Hirdetés

2018. január 12, 16:45:31

Soha

 

Soha

 

Soha; mit nem lehet.

Soha; mi nem enged.

Bágyadt, bús alkonyon,

Ülök a balkonon.

Érzem, hallom, látom,

Már nincs kire várnom.

Nevetések zaja,

Az öröm víg hangja

Suhan át sebesen

S nézek keservesen,

Amint látom őket.

Felnéznek rám fagyott

Arccal. S mind otthagyott.

Ó sohasem, érzem,

Sohasem. A létem

Erre vágyik; mit lát

S hogy ledőljön a gát,

De soha, ó soha

Nem leszek ostoba.

Nem leszek martalék,

Melyet kutya tép szét.

S várok, csak várok én,

Míg be nem dől az ég.

Fáradt lelkem: elég!

Érzem, hogy itt a vég.

2017. december 16, 18:50:22

Ördögi kacaj

 

Ördögi kacaj

 

Vad, marcangoló hadak köde vár reám,

El nem múló sötétségnek ősi alkonyán.

Röhögve nyúlnak felém vérvörös kezek

S dideregve látom: el nem engedhetnek.

 

Ó-dal rikolt az éjbe, morajlik a hegy,

Száz kő zúdul a mélybe, nem is, ezeregy.

Poros szél játszik letörten, kínok között,

És idegen nyelven elszánt ördög fröcsög.

 

Nyekeregve mozdul zajos, ósdi szekér,

S zakatolva suhan el megannyi ledér.

Csodálkozva merengek utánuk lesve,

Fekete lesz az ég, megérint az este.

 

Végzetem kiteljesedik égő lánggal,

Fonják azt megannyi félelmetes szállal.

Ott hullok a porba, mint satnya söpredék,
De nélkülem is forog még a nagy kerék.