2017. október 11, 18:07:25

In The Name of Love

Martin Garrix. Bebe Rexha. Ezt az utóbbit sokat hallgattam a napokban, meg kérték is a dalt igaz, picit későn hozom.

 

 

In The Name of Love

 

If I told you this was only gonna hurt
If I warned you that the fire's gonna burn
Would you walk in?
Would you let me do it first?
Do it all in the name of love
Would you let me lead you
even when you're blind?
In the darkness, in the middle of the night
In the silence, when there's no one by your side
Would you call in the name of love?

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of
In the name, name
In the name, name

If I told you we could bathe in all the lights
Would you rise up, come and meet me in the sky
Would you trust me, when you're jumping from the heights?
Would you fall in the name of love?
When there's madness,
when there's poison in your head
When the sadness leaves you
broken in your bed
I will hold you in the depths of your despair
And it's all in the name of love

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of
In the name, name
In the name, name

I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of
In the name, name
In the name, name

 

 

A szerelem nevében

 

Ha megmondom, az csupán fájni fog

Ha figyelmeztetlek, megégeti a tűz.

Lenne kedved belesétálni?

Megengednéd, hogy elsőre csináljam?

A szerelem nevében csekekszem.

Vezethetlek, mikor nem látsz?

A sötétségben, az éj közepén,

A csendben, mikor senki nincs az oldaladon

Fogsz hívni a szerelem nevében?

 

A szerelem nevében, nevében

A szerelem nevében, nevében

A nevében

Nevében, nevében

Nevében, nevében

 

Ha megmondom, a fényekben fürödhetünk,

Felemelkednél, hogy megtalálj az egekben,

És megbíznál bennem, mikor a magasból ugrasz?

A szerelem nevében zuhannál?

Amikor méreg van a fejedben,

Amikor a szomorúság összetörve hagy az ágyadban

Erősen foglak majd a kétségbeesésed mélységeiben
És ez mind a szerelem nevében van.

 

A szerelem nevében, nevében

A szerelem nevében, nevében

A nevében

Nevében, nevében

Nevében, nevében

 

Tanusítani akarom,
A szent fényben,
Te visszazökkentesz az életbe,
És mind- mind a szerelem nevében.

A szerelem nevében, nevében

A szerelem nevében, nevében

A nevében

Nevében, nevében

Nevében, nevében

 

Kérések kommentben jöhetnek!

Tagek:
2017. október 11, 18:15:45
Kicsivel komolyabb dalok lefordítására is vállalkoznál?

2017. október 11, 19:47:02
VÉGREEE*-* KÖSZÖNÖM SZÉPEN! ÖRÖK HÁLA! ;) *-*

2017. október 11, 21:20:16
Summarine, milyen kérésed lenne?
Könyv imádó, szívesen. Igyekszem a másikat is lefordítani.

2017. október 11, 22:04:12
Kíváncsi lennék, hogy hogy fordítod le David Sylvian Krisha Blue -ját... Persze, csak hogyha nem lenne nagy kérés, és időd-kedved is engedi. :)

2017. október 12, 06:16:00
Felírom a listámra.
Nem ismerem a zenét, de meghallgatom és igyekszem mindent megtenni, hogy lefordítsam. :)

2017. október 12, 15:23:15
Köszönöm. :D